Bëje mesazhin tënd të dëgjohet
Zonekee ofron shërbime dublimi me cilësi të lartë në të gjitha gjuhët.Me fuqinë tonë teknike profesionale dhe shërbimet me kosto të lartë, ne mbulojmë shumë fusha, duke përfshirë: mediat e filmit dhe televizionit, inteligjencën artificiale, multimedian arkitekturore, transportin urban, lojërat e animacionit dhe fusha të tjera që kërkojnë audio në të gjithë industrinë. këtu, dublimi kryesisht i referohet audios me kohë, e njohur gjithashtu si leximi jashtë kamerës ose i drejtpërdrejtë. Audioja duhet të përputhet me çdo segment të videos, fotografive, animacioneve ose titujve.
Të marrë një kuotëZonekee's Voice-over përmban një përkthim të mbivendosur në gjuhë të huaj të një zëri të regjistruar në formën e dublimit audio.Si rregull, krijohet një transkript duke përdorur skedarin video, i cili, pas përkthimit në gjuhën e synuar, regjistrohet nga folës profesionistë të gjuhës amtare dhe mbivendoset mbi dialogun origjinal ose e zëvendëson atë.Duke përfshirë 2 lloje të Voice-Over: Phrase Sync dhe Lip Sync. Ne jemi fleksibël dhe mund të përshtatemi në situata të veçanta dhe gjithashtu kemi mundësinë e krijimit të një transmetimi zanor me cilësi të lartë pa skedar video.
Të marrë një kuotëDublimi është një art gjuhësor.Për ta bërë zërin më të thellë dhe tërheqës, duhet ta trajtojmë atë me qëndrimin më profesional.
ne kemi krijuar një ekip shumë të plotë përkthimi në gjuhë të huaj.Në të njëjtën kohë, ne kemi krijuar edhe studio gjuhësore në vende të ndryshme të botës.
Në 16 vitet e fundit, për të siguruar normën e duhur, duhet të trajtojmë me kujdes kualifikimet e përkthyesve dhe të kontrollojmë me rigorozitet procesin e verifikimit dhe të lektorit.
Zonekee ka 16 vjet përvojë dhe burime dublimi, dhe ofron shërbime profesionale të personalizuara për nevojat tuaja të komunikimit në varësi të buxhetit dhe kërkesave tuaja.
Nga zgjedhja e zërave të duhur deri tek shpërndarja përfundimtare e dosjeve