Spraw, aby Twoja wiadomość została usłyszana
Zonekee świadczy wysokiej jakości usługi dubbingowe we wszystkich językach.Dzięki naszej profesjonalnej sile technicznej i wysokiej opłacalności usług obsługujemy wiele dziedzin, w tym: media filmowe i telewizyjne, sztuczną inteligencję, multimedia architektoniczne, transport miejski, gry animacyjne i inne dziedziny wymagające dźwięku w całej branży. Tutaj, głównie dubbing odnosi się do dźwięku synchronizowanego, znanego również jako dźwięk spoza kamery lub bezpośredni odczyt. Dźwięk powinien pasować do każdego segmentu wideo, zdjęć, animacji lub tytułów.
Uzyskaj wycenęVoice-over Zonekee zawiera nałożone tłumaczenie nagranego głosu w języku obcym w formie dubbingu audio.Z reguły tworzona jest transkrypcja z pliku wideo, która po przetłumaczeniu na język docelowy jest nagrywana przez profesjonalnych użytkowników języka ojczystego i nakładana na oryginalny dialog lub go zastępuje.Zawiera 2 rodzaje lektora: Phrase Sync i Lip Sync. Jesteśmy elastyczni i możemy dostosować się do konkretnych sytuacji, a także mamy możliwość stworzenia wysokiej jakości lektora bez pliku wideo.
Uzyskaj wycenęDubbing to sztuka języka.Aby głos był bardziej głęboki i atrakcyjny, musimy traktować go z jak najbardziej profesjonalnym podejściem.
stworzyliśmy bardzo kompletny zespół tłumaczy języków obcych.Jednocześnie założyliśmy studia językowe w różnych krajach na całym świecie.
W ciągu ostatnich 16 lat, aby zapewnić prawidłową stawkę, musimy ostrożnie podchodzić do kwalifikacji tłumaczy i ściśle kontrolować proces weryfikacji i korekty.
Zonekee ma 16-letnie doświadczenie i zasoby w zakresie dubbingu oraz zapewnia profesjonalne, dostosowane do potrzeb usługi lektorskie w zależności od budżetu i wymagań.
Od wyboru odpowiednich głosów po finalną dostawę plików