Issemma l-Messaġġ Tiegħek
Zonekee jipprovdi servizzi ta' doppjaġġ ta' kwalità għolja fil-lingwi kollha.Bis-saħħa teknika professjonali tagħna u s-servizzi kost-effettivi għolja, aħna nkopru ħafna oqsma, inklużi: midja tal-films u tat-televiżjoni, intelliġenza artifiċjali, multimedjali arkitettoniku, trasport urban, logħob ta 'animazzjoni u oqsma oħra li jeħtieġu awdjo fl-industrija kollha. hawn, id-dubbing prinċipalment jirreferi għal awdjo bil-ħin, magħruf ukoll bħala off-camera jew straight read.L-awdjo għandu jaqbel ma' kull segment tal-vidjo, stampi, animazzjoni jew titoli.
Ikseb KwotazzjoniIl-Voice-over ta' Zonekee fih traduzzjoni f'lingwa barranija sovrapposta ta' vuċi rreġistrata fil-forma ta' doppjaġġ tal-awdjo.Bħala regola, tinħoloq traskrizzjoni bl-użu tal-fajl tal-vidjo li, wara t-traduzzjoni fil-lingwa fil-mira, tiġi rreġistrata minn kelliema professjonali tal-lingwa nattiva u tiġi superimposta fuq id-djalogu oriġinali jew tissostitwiha.Inklużi 2 tipi ta 'Voice-Over: Phrase Sync u Lip Sync. Aħna flessibbli u nistgħu naddattaw għal sitwazzjonijiet partikolari u għandna wkoll l-għażla li noħolqu voice-over ta' kwalità għolja mingħajr fajl tal-vidjo.
Ikseb KwotazzjoniId-dubbjar huwa arti tal-lingwa.Sabiex il-vuċi ssir aktar fil-fond u attraenti, irridu nittrattawha bl-aktar attitudni professjonali.
waqqafna tim komplet ħafna tat-traduzzjoni tal-lingwa barranija.Fl-istess ħin, waqqafna wkoll studios tal-lingwa f'diversi pajjiżi madwar id-dinja.
Fl-aħħar 16-il sena, sabiex niżguraw ir-rata korretta, irridu nittrattaw il-kwalifiki tat-tradutturi bir-reqqa u nikkontrollaw b'mod strett il-proċess ta 'verifika u qari tal-provi.
Zonekee għandu 16-il sena ta' esperjenza u riżorsi ta' doppjaġġ, u jipprovdi servizzi professjonali personalizzati għall-ħtiġijiet tiegħek ta' voice-over skont il-baġit u r-rekwiżiti tiegħek.
Mill-għażla tal-vuċijiet it-tajba sal-kunsinna finali tal-fajls