Maacht Äre Message héieren
Zonekee bitt qualitativ héichwäerteg Dubbing Servicer an alle Sproochen.Mat eiser professioneller technescher Kraaft an héijer Käschten-effikass Servicer, mir Cover vill Beräicher, dorënner: Film an Televisioun Medien, kënschtlech Intelligenz, architektonescht Multimedia, urban Transport, Animatioun Spiller an aner Beräicher déi Audio an der ganzer Industrie verlaangen.hei, dubbing haaptsächlech. bezitt sech op timed Audio, och bekannt als Off-Camera oder Direct Read.Den Audio soll mat all Segment vum Video, Biller, Animatioun oder Titelen passen.
Kritt en ZitatZonekee's Voice-over huet eng iwwerlagert Friemsprooch Iwwersetzung vun enger opgeholler Stëmm a Form vun Audiodubbing.In der Regel gëtt en Transkript mat der Videodatei erstallt, déi no der Iwwersetzung an d'Zilsprooch vu professionelle Mammesproochler opgeholl gëtt an iwwer den ursprénglechen Dialog iwwerlagert oder ersetzt.Mat abegraff 2 Zorte vu Voice-Over: Phrase Sync a Lip Sync. Mir si flexibel a kënne sech u bestëmmte Situatiounen upassen an hunn och d'Méiglechkeet eng héichqualitativ Voice-over ouni Videodatei ze kreéieren.
Kritt en ZitatDubbing ass eng Sproochkonscht.Fir d'Stëmm méi déif an attraktiv ze maachen, musse mir se mat der professioneller Haltung behandelen.
mir hunn eng ganz komplett Friemsprooch Iwwersetzung Equipe etabléiert.Zur selwechter Zäit hu mir och Sproochstudios a verschiddene Länner ronderëm d'Welt etabléiert.
An de leschte 16 Joer, fir de korrekten Taux ze garantéieren, musse mir d'Qualifikatioune vun den Iwwersetzer suergfälteg behandelen a strikt d'Verifizéierung an d'Korrekturprozess kontrolléieren.
Zonekee huet 16 Joer Erfahrung a Ressourcen vun Dubbing, a bitt professionell personaliséiert Servicer fir Är Voice-over Bedierfnesser jee no Ärem Budget an Ufuerderunge.
Vun der Wiel vun de richtege Stëmmen bis zur final Liwwerung vun Dateien